譯名推測:神奇寶貝版(七月) Leave a reply 六月版在此,早期的在百科。 ヒトツキ(單刺劍) ヒト是一,ツキ是突刺,原型是劍。 ペロッパフ(棉花舔舔花糖) 來自舔和棉花糖。 シュシュプ(香噴噴) 模仿群英的輕飄飄和胖嘟嘟,原名貌似指噴香水的聲音。香噴噴也有香氣四溢之意。 ゴロンダ(惡棍熊貓) 原文指惡棍和熊貓… マーイーカ(花枝魔) 花枝是魷魚的另稱,覺得這詞有可愛的感覺,魔是取自マ。另外,牠有點像花枝娘【喂 カラマネロ(烏賊魔) 烏賊指原型,也有邪惡的意味,魔是取自マ。另外,這PM讓我想起小人魚的烏蘇拉【喂 オーロット(枯柳樹) 原型…