Category Archives: 歌詞

《東流》

仙布的建議,表示接受挑戰…【滾

原版 個人翻譯

《東流》

指尖上的鳳尾蝶
它說天亮就要遠去
去追尋你停留的天地
縱一生短如潮汐

別臨摹書中傳奇
古往傳奇多少別離
我只是不經意 遇到了你
恰好落的雨 又恰好依偎在一起
這樣多好
管它世易時移

若此情賦予東流兮
不予逃避
千山萬水因你不過毫釐
也不懼風雨

披星戴月未曾唏噓
此情不渝
所謂入迷
天賜良緣與你

夏河橋逆游的魚
三世孤寂自言自語
它曾在蘆葦渡見過你
暮風中背着長笛

世上事撲朔迷離
多少段的不離不棄
越情之所至越會起漣漪
恰好落的雨 又恰好依偎在一起
這樣多好
管它世易時移

若此情賦予東流兮
不予逃避
千山萬水因你不過毫釐
也不懼風雨

披星戴月未曾唏噓
此情不渝
難得入迷
天賜良緣與你

難得入迷
天賜良緣與你

Drift Away

Swallowtail upon my fingertips
Speaking of setting out at dawn
On a quest towards your last stop
Though its life is transient like the tide

Don’t follow those legends in the scrolls
Tales of the past that speak of farewells
Just never thought of meeting you
Incidentally nestled against you under the rain
It’s better like this
Just let the world shift around us

Even if your love for me drifts away
My heart for you shall still remain
An arduous journey is nothing compared to you
A storm of adversity had never bothered me

Even as I patiently toil under the moon and stars
My love for you shall never change
To be enamored in such pleasance
This must be a match bestowed by the Heavens

Fishes swimming upstream under the summer river bridge
Murmuring to themselves in three ages of solitude
Having once laid those eyes on you by the reeds
Carrying a long flute by the evening breeze

Affairs of the world are intricately complex
But I’ll be holding you dear forevermore
Loving you gradually sends ripples to my heart
Incidentally nestled against you under the rain
It’s better like this
Just let the world shift around us

Even if your love for me drifts away
My heart for you shall still remain
An arduous journey is nothing compared to you
A storm of adversity had never bothered me

Even as I patiently toil under the moon and stars
My love for you shall never change
To chance upon love and be captivated
This must be a match bestowed by the Heavens

To chance upon such pleasance
It must be a match bestowed by the Heavens

押韻版再說吧…【滾

點燃怒拳吧

近期迷上了《一拳超人》,每天都在聽主題曲,查到歌詞後才發現完全空耳。另外,我因沒找到中文翻譯才進行自己翻譯,注意個人翻譯可能會有些錯誤…

TV版

原版 個人翻譯

The Hero!! ~怒れる拳に火をつけろ~

ONE PUNCH!
(Three! Two! One! Kill shot!)
參上!必勝!至上最強!!
なんだってんだ?フラストレーション 俺は止まらない
ONE PUNCH!完了!連戦連勝!
俺は喝!!常に勝つ!!圧勝!!

Power! Get power!
ギリギリ限界まで

HERO 俺を讃える声や 喝采なんて 欲しくはないさ
HERO だから 人知れず 悪と闘う
(Nobody knows who he is.)
天覆い 押し寄せる敵 俺は背を向けはしない
HERO ならば 揺るぎなき覚悟したため 闘うHERO
孤独なHERO
I wanna be a 最強 Hero!

The Hero!!~點燃怒拳吧~

ONE PUNCH!
(Three! Two! One! Kill shot!)
參上!必勝!至上最強!!
講什麼!失望 我總不會停止
ONE PUNCH!完成!連戰連勝!
我喝 !!一直獲勝!!全勝!!

Power! Get the power!
直到極限

Hero! 我不要讚揚或喝采的那種
Hero! 所以暗中向邪惡進行戰鬥
(Nobody knows who he is.)
覆蓋天空的敵人湧進 我絕不會轉身逃避
HERO 如其為了堅定不移的覺悟下 戰鬥吧,HERO
孤獨的HERO!
I wanna be a 最強 Hero!

Continue reading

《月亮代表我的心》

爸爸喜歡唱這首歌,結果連我也時時聽…

《月亮代表我的心》

你問我愛你有多深
我愛你有幾分
我的情也真
我的愛也真
月亮代表我的心

你問我愛你有多深
我愛你有幾分
我的情不移
我的愛不變
月亮代表我的心

輕輕的一個吻
已經打動我的心
深深的一段情
教我思念到如今
你問我愛你有多深
我愛你有幾分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心
(X2)

你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心

Continue reading